![]() |
![]() |
|
Katalóg Leto 2010Dôležité informácie platné pre zájazdy organizované HYDROTOUR, cestovná kancelária, a.s. (ďalej len CK) LETO 2010Podmienky účasti na zájazdoch CK a vzájomné práva a povinnosti medzi klientom a CK stanovujú Všeobecné zmluvné podmienky pre účasť na zájazdoch HYDROTOUR, cestovná kancelária, a.s. (ďalej len všeobecné zmluvné podmienky), ktorých úplné znenie nájdete v tomto katalógu. Neoddeliteľnou súčasťou všeobecných zmluvných podmienok sú Dôležité informácie platné pre zájazdy organizované HYDROTOUR, cestovná kancelária, a.s. (ďalej len dôležité informácie), špecifikujúce obsah jednotlivých služieb a odporúčania pri ich využívaní. Vašu cestu sme sa snažili s maximálnou starostlivosťou pripraviť a tým zabezpečiť bezproblémový priebeh Vašej dovolenky. Predpokladom príjemného pobytu je však aj dobrá informovanosť o špecifických podmienkach, možnostiach a skutočnostiach v jednotlivých krajinách, o charaktere pobytových miest a ubytovacích zariadení. Nároky a predstavy našich klientov nemusia korešpondovať s realitou a našou snahou je zabrániť zbytočným nedorozumeniam a neodôvodneným očakávaniam. Pred uzatvorením Zmluvy o obstaraní zájazdu si prosím dôkladne preštudujte tak všeobecné zmluvné podmienky, ako aj nižšie uvedené dôležité informácie. Cestovné doklady a vízové povinnostiSkontrolujte si v dostatočnom časovom predstihu pred odchodom platnosť Vášho cestovného pasu. Hoci SR je členom Európskej únie, odporúčame zobrať si na cestu do cieľovej krajiny platný nepoškodený cestovný pas (s platnosťou minimálne ešte 6 mesiacov po návrate do SR). Dieťa od 5 rokov musí mať vlastný cestovný pas. Deti do 5 rokov, ktoré nemajú vlastný cestovný pas, musia byť zapísané v cestovnom pase rodiča. Niektoré štáty akceptujú pas ako platný len v prípade, ak má minimálne jednu čistú dvojstranu. Pre prípad mimoriadnych udalostí je vhodné vložiť do pasu osobitný papier s kontaktmi na príbuzných a známych. V prípade, že na vstup do niektorej krajiny sú pre občanov SR potrebné víza, základné informácie sú uvedené v časti týkajúcej sa príslušnej destinácie. Občania iného štátu ako SR sú povinní informovať sa, preveriť a zabezpečiť potrebné formality na zastupiteľstve svojej krajiny a zaobstarať si potrebné doklady na cestu. Za nesplnenie tejto povinnosti CK nepreberá zodpovednosť. V prípade, že klient v priebehu zájazdu stratí doklady alebo mu budú odcudzené, je povinný sám a na vlastné náklady zabezpečiť si nové, resp. náhradné doklady na spiatočnú cestu. Klient môže v tomto prípade požiadať o pomoc delegáta. Prípadné náklady, ktoré v rámci tejto pomoci vzniknú, hradí klient. Pre prípad straty alebo krádeže cestovných dokladov, odporúčame pripraviť a vziať si so sebou fotokópiu platných dokladov, ktorých predloženie uľahčí nové vybavovanie dokladov na zastupiteľskom úrade. Letecká dopravaLeteckú dopravu zabezpečuje letecký dopravca, ktorý ma prevádzkovú licenciu udelenú členským štátom Spoločenstva. CK bude v letnej sezóne 2010 zabezpečovať leteckú prepravu prevažne formou charterových letov (spiatočná letenka v ekonomickej triede) prostredníctvom leteckého prepravcu Travel Service, a.s. (IČ: 256 63 135) so sídlom 150 00 Praha 5, Janáčkovo nábř. 59/138, prioritne lietadlami typu Boeing 737-800 (sedačková kapacita 180 a 189 miest). Počas letu sa podáva palubné občerstvenie, ktorého sortiment je zabezpečovaný cateringovou spoločnosťou leteckého prepravcu a pripravuje sa aj s ohľadom na dĺžku letu. Zohľadnenie špeciálnej resp. upravenej stravy palubného občerstvenia pre pasažierov nevie CK garantovať. Vybrané druhy jedál a nápojov podľa určenia leteckého prepravcu môžu byť poskytované výhradne odplatne a v prípade záujmu o ich čerpanie musia byť hradené pasažiermi priamo pri ich objednaní na palube lietadla. V prípade zabezpečovania prepravy dovolenkárov na pravidelných linkách realizovaných nízkonákladovými spoločnosťami sa spravidla nepodáva občerstvenie na palube lietadla. V dôsledku zvýšeného denného vyťaženia vzdušných koridorov aj leteckej techniky sa uskutočňujú charterové lety v Európe často v nočných hodinách. Snahou CK je zabezpečiť maximálny počet odletov formou denných letov. Nie je výnimkou, že v dôsledku nepriaznivých letových podmienok alebo preplnením letových koridorov dochádza k posunu alebo zmene času letov. Preto čas odletu/príletu publikovaný v Pokynoch k zájazdu je uvedený ako orientačný. CK si vyhradzuje v mimorianych prípadoch realizovať zmeny miesta odletu a príletu, trasy letu, možnosti a zmeny miesta medzipristátia, leteckej spoločnosti, typu lietadla a letového plánu. Vo výnimočných alebo mimoriadnych situáciách môže dôjsť aj k zmene spôsobu prepravy klientov a zabezpečením prepravy aj kombinovaným spôsobom. Počas leteckej dopravy platí prepravný poriadok príslušnej leteckej spoločnosti, ako aj medzinárodné zmluvy, dohovory a normy, ktorým sa letecký prepravca podriaďuje. Klienti sú povinní sa oboznámiť s aktuálnymi prepravnými podmienkami leteckého prepravcu na internetovej stránke leteckého prepravcu www.travelservice.aero. Predpokladané časy odletu a príletu dostanete spolu s Pokynmi k zájazdu. Prvý a posledný deň leteckých zájazdov je určený na prepravu do/z miesta dovolenkového pobytu, a nie na samotnú dovolenku. Odlet, resp. prílet sa môže uskutočniť v akomkoľvek čase, tak v ranných ako aj v nočných hodinách. Let môže z hľadiska dĺžky trvania čiastočne aj celkom presahovať do nasledujúceho dňa. V prípade letov, kedy je príchod/odchod do/z hotela realizovaný v skorých nočných/ranných hodinách hotel účtuje celú noc. Letové časy a letový plán primárne určuje letecká spoločnosť s prihliadnutím na pravidelné linky a ostatné prioritné lety, a to v závislosti od povolení získaných od príslušných letových úradov daných krajín a letových koordinátorov, pričom CK nevie pridelené časy ovplyvniť. Môže sa stať, že dôjde vo výnimočných situáciách k zmene odletových časov alebo k dlhšiemu meškaniu lietadla. V mimoriadnych prípadoch meškania letov môže nastať situácia, že klienti odletia do dovolenkovej destinácie až na druhý deň pobytu. Tieto skutočnosti však nemôže žiadna cestovná kancelária ovplyvniť, sú spôsobené okrem počasia a technických problémov hlavne preplnenosťou vzdušných koridorov, a to najmä pri charterových letoch v hlavnej sezóne. Všetky tieto zmeny sú realizované s dôrazom na zabezpečenie maximálnej bezpečnosti pasažierov. O prípadných zmenách sa budeme snažiť vopred Vás informovať. Preto Vám pri plánovaní fixných prípojov, obchodných termínov, služobných ciest, dôležitých stretnutí a pod. pri nástupe na dovolenku resp. pri návrate z dovolenky odporúčame rátať aj s možnosťou zmeny prípadne oneskorenia letu. Ubezpečujeme Vás, že CK sa v maximálnej miere usiluje vylúčiť podobné zmeny, resp. rušivé vplyvy, a preto Vás v prípade zmeny odletových časov alebo meškania letu láskavo žiadame o pochopenie. Keďže CK nemá reálnu možnosť ovplyvniť prípadné zmeny spojené s leteckou prepravou, táto skutočnosť neoprávňuje zákazníka na zrušenie zájazdu. Náš sprievodný personál na letisku v spolupráci s našimi destinačnými managermi na ústredí spoločnosti nepretržite monitoruje situáciu ohľadne odletov a príletov a robí maximum pre zistenie príčin, doby meškania a priebežné riešenie vzniknutej situácie. Všetko sa však odvíja od základného predpokladu, že sú nám skutočnosti týkajúce sa dôvodov a času meškania oznámené leteckým prepravcom príp. prevádzkovým personálom príslušného letiska. Oznamovanie zmien týchto skutočností je voči klientom v prvom rade povinnosťou príslušnej letiskovej správy a leteckého prepravcu. Aktuálnym informáciám sú prispôsobované jednotlivé organizačné pokyny súvisiace s transfermi našich klientov. Zodpovednosť prepravcu a nároky cestujúceho v prípadoch odmietnutia nástupu na palubu lietadla, zrušenia letu a dlhého meškania sa riadia ustanoveniami nariadenia (ES) č. 261/2004 Európskeho parlamentu a rady z 11.februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim priamo zo strany leteckého prepravcu. Letecký prepravca je Vás povinný o Vašich právach informovať a priamo zabezpečovať nároky z nich vyplývajúce. pNa letisku Vám pri registrácii (check-in) a ďalších formalitách pomôžu naši letiskoví asistenti, nachádzajúci sa pri pulte s označením CK. V cene každého leteckého zájazdu je zahrnutá aj spiatočná letenka v ekonomickej triede. Letenky majú pri zabezpečení charterovej prepravy v súčasnosti charakter elektronickej letenky. Zoznam klientov príslušného letu je nahlasovaný priamo CK formou hromadného zoznamu cestujúcich príslušného letu. Z uvedeného dôvodu nie je pre odbavenie klientov a vystavenie palubnej vstupenky potrebná letenka v papierovej forme. Ak bude papierová forma letenky pri niektorých zabezpečovaných letoch nevyhnutná, budete o uvedenej skutočnosti vopred informovaní a bude Vám odovzdaná priamo na letisku. Upozorňujeme klientov, že nie je v možnostiach CK zabezpečiť rezerváciu miest v lietadle. Ich prideľovanie sa realizuje pri kontrolnom pulte (check in) príslušnej leteckej spoločnosti v závislosti od času zaregistrovania sa a rešpektovaní bezpečnostných pravidiel pre obsadzovanie sedadiel v lietadle. Ak chcete byť usadení vedľa svojich rodinný príslušníkov alebo priateľov, absolvujte odbavenie v rovnakom čase a pasy odovzdajte naraz. Čím neskôr sa však dostavíte na odbavenie, tým je menšia šanca, že budete usadení podľa vašich predstáv. Upozorňujeme klientov, aby si bezodkladne skontrolovali vystavené palubné vstupenky a batožinové lístky a prípadné reklamácie riešili okamžite pri kontrolnom pulte. Starostlivo uchovajte palubnú vstupenku a batožinový lístok, ktoré sú nevyhnutné pre identifikáciu omeškanej alebo stratenej batožiny! Svoje požiadavky na zohľadnenie pridelenia sedadiel z dôvodu zdravotného postihnutia prípadne iného zreteľahodného dôvodu oznamujte pri kontrolnom pulte pred vystavením palubnej vstupenky! Odporúčame rešpektovať odovzdané Pokyny na zájazd, kde je presne uvedený čas (štandardne 120 minút), kedy sa pred plánovaným odletom treba dostaviť na letisko. V prípade oneskorenia alebo omeškania klienta, CK nezodpovedá za vzniknuté komplikácie a klient nemá nárok na žiadnu kompenzáciu ani v prípade nevycestovania. Po odbavení absolvujete pasovú a colnú kontrolu, kde opäť predložíte cestovný doklad a palubnú vstupenku. Po absolvovaní pasovej a colnej kontroly už nie je možné opustiť odletovú halu. Check in sa uzatvára najneskôr 45 minút pred odletom. Po uzatvorení odbavenia nie je v kompetencii obsluhujúceho personálu, ani reprezentanta CK vybaviť pripustenie na let prípadných oneskorencov, odporúčame preto dodržiavať určený čas príchodu na letisko. O aktuálnych organizačných pokynoch týkajúcich sa odletu z destinácie Vás bude informovať delegát najneskôr deň pred plánovaným odletom formou oznamu na informačnej tabuli alebo formou osobného stretnutia. Dovoľujeme si Vás upozorniť, že pri prílete pred opustením príletovej haly letiska a pri prekročení pasovej kontroly pri odlete z destinácie nie je povolená prítomnosť delegáta. Na týchto miestach je potrebné rešpektovať pokyny letiskového personálu. Cestujúci je povinný sledovať bezpečnostné pokyny leteckej prepravy, poslúchať pokyny autorizovaných pracovníkov a pokyny vyhlasované rádiom na letiskách a na palube lietadla. Cestujúci je povinný vyhnúť sa všetkému čo by mohlo ohroziť bezpečnosť a plynulosť leteckej prepravy a všetkému čo by znemožňovalo vykonávať zamestnancom dopravcu svoje povinnosti. Taktiež je povinný správať sa počas letu aj počas nástupu a výstupu z lietadla a počas pozemnej dopravy na letisku tak, aby neohrozoval a neobťažoval seba aj ostatných pasažierov. Cestujúci je súčasne povinný správať sa tak, aby nepoškodzoval majetok dopravcu a majetok iných pasažierov a pomôcť v udržaní čistoty v lietadle. Cestujúci je povinný preukázať sa svojim cestovným dokladom pred a po absolvovaní odbavenia pokiaľ je k tomu vyzvaný pracovníkom dopravcu alebo letiska. Počas letu sú pre pasažiera záväzné pokyny palubného personálu a kapitána lietadla. V prípad, že budú voči dopravcovi zo strany príslušných orgánov uplatnené sankcie z dôvodu, že cestujúci nedodržal niektorú z povinností prípadne porušil iné povinnosti, predpisy, nariadenia a pravidlá uplatňované v civilnej leteckej preprave, dopravca má právo na náhradu škody a vymáhanie vzniknutých nákladov priamo od pasažiera. Zároveň upozorňujeme na dodržiavanie zákazu fajčenia a používania elektronických zariadení na palube lietadla! Preprava tehotných žien, chorých a doprevádzanie osôbInformácie o aktuálnych podmienkach a obmedzeniach prepravy uvedených osôb nájdete v prepravných podmienkach leteckého prepravcu, ktoré sú aktualizované na internetovej stránke www.travelservice.aero. Vo Vašom vlastnom záujme odporúčame im venovať zvýšenú pozornosť! BatožinaBatožina určená na leteckú prepravu nesmie obsahovať nebezpečné predmety, predmety vylúčené z leteckej prepravy a predmety zakázané v destinácii. Informujte sa o aktuálnych obmedzeniach a zákazoch v podrobných prepravných podmienkach leteckého prepravcu, ktoré sú v aktuálnom znení na internetovej stránke leteckého prepravcu! Každý cestujúci (s výnimkou detí do 2 rokov bez nároku na samostatné miesto v lietadle - infant) má nárok na bezplatnú dopravu batožiny do maximálnej hmotnosti 20kg (15kg diaľkové lety) podľa aktuálnych prepravných podmienok zmluvného prepravcu. Pri nadváhe (nad hranicu bezplatne prepravovanej hmotnosti batožiny) má prepravca právo účtovať za každý kilogram naviac ním stanovený poplatok. V prípade spolucestujúcej rodiny, je možné váhu batožiny sčítať, je však nevyhnutné akceptovať maximálnu váhu jednej batožiny. Hmotnosť (5 kg) a rozmery príručnej batožiny (55x40x20cm – VxŠxH), ktorú si cestujúci berie so sebou do kabíny lietadla, je obmedzená! Z bezpečnostných dôvodov zároveň príručná batožina nesmie obsahovať predmety, ktoré možno klasifikovať ako nebezpečné (napr. pilník, skladací nožík, a pod.). Informujte sa o aktuálnych obmedzeniach a zákazoch týkajúcich sa charakteru, množstva a spôsobe prepravy tekutín a elektronických prístrojov v príručnej batožine! Pravidelne užívané lieky, nevyhnutné zdravotné potreby, finančná hotovosť a cenné veci by sa mali prepravovať v príručnej batožine. Pokiaľ sa v príručnej batožine nájdu nebezpečné predmety, predmety vylúčené z leteckej prepravy, predmety zakázané, prípadne tekutiny a elektronické prístroje nebudú spĺňať príslušné normy, majú pracovníci leteckej správy právo na ich zabavenie a likvidáciu bez akejkoľvek náhrady. Pre prípad krádeže, straty prípadne zámeny odporúčame batožinu pred jej odovzdaním na prepravu riadne uzamknúť, na viditeľnom mieste jasne a vhodne označiť základnými identifikačnými a kontaktnými údajmi klienta a zároveň cieľovým zariadením pobytovej destinácie. Starostlivo uchovajte batožinový lístok, ktorý Vám je odovzdaný súčasne s palubnou vstupenkou a je nevyhnutný pre identifikáciu omeškanej alebo stratenej batožiny! Za stratu a poškodenie batožiny počas leteckej prepravy zodpovedá prepravná spoločnosť. V takomto prípade je klient osobne povinný stratu alebo poškodenie batožiny nahlásiť okamžite priamo na letisku v tranzitnej hale v reklamačnom oddelení (Baggage claim), kde si nechajte potvrdiť protokol tzv. (P.I.R.), ktorý je nevyhnutný pri uplatňovaní si nároku na odškodnenie od prepravnej spoločnosti prípadne poisťovne. V prípade nedodržania tohto postupu nárok na náhradu za vzniknutú škodu zaniká. O podmienkach prepravy špeciálnej a nadrozmernej batožiny sa informujte vopred v našej CK prípadne u leteckého prepravcu. TransferyPo prílete do cieľového letiska príslušnej destinácie organizujú delegáti prípadne asistenti, resp. animátori CK autobusové transfery do jednotlivých letovísk. V príletovej hale Vás pod viditeľným označením CK budú očakávať naši zástupcovia, u ktorých je nevyhnutné sa bezodkladne prihlásiť! Akékoľvek zdržanie a problémy, ktoré sa vyskytnú bezprostredne po prílete je nutné okamžite konzultovať a organizovať v kontakte s avizovaným zástupcom. V prípade príchodu menšej skupiny, je zabezpečený minibus, auto alebo taxi. Časy transferov sú orientačné, ich realizácia závisí najmä od hustoty cestnej premávky, stavu cestnej infraštruktúry, počtu a rozvozu klientov do viacerých hotelov a pod.. Každý účastník zájazdu zodpovedá sám za svoju batožinu, odporúčame presvedčiť sa, že bola naložená/vyložená do/z dopravného prostriedku. Počas transferu Vám naši zástupcovia zvyčajne poskytnú základné informácie týkajúce sa organizácie Vášho pobytu. Transfery sú organizované a zabezpečované v spolupráci s miestnymi zmluvnými partnermi. Vzhľadom na skutočnosť, že delegáti majú na starosti viac ubytovacích zariadení, nemusia byť prítomní pri ubytovaní v každom ubytovacom zariadení pri Vašom príchode, budú Vám však v maximálnej miere nápomocní a poskytnú Vám všetky potrebné informácie. TrajektyV prípade návštevy viacerých ostrovov alebo krajín, prípadne nevyhnutného tranzitu do miesta pobytu, je potrebné brať do úvahy, že príchody a odchody do/z pobytových miest sa musia prispôsobiť časovým harmonogramom lodných resp. leteckých spoločností. V prípade zmeškania trajektu/letu bude klient na náklady cestovnej kancelárie ubytovaný na nevyhnutnú dobu v porovnateľnom hotelovom zariadení. Miesto pobytuInformujte sa ešte pred začiatkom Vašej cesty o krajine pobytu a zohľadňujte prosím náboženské a kultúrne tradície, mravy, zvyklosti i zákony a ostatné predpisy hostiteľskej krajiny. Zvláštne požiadavkySú to Vaše želania, ktoré sa uvádzajú do poznámok v Zmluve o obstaraní zájazdu, napr. ubytovanie na prízemí, resp. s výhľadom na more, prípadne vedľa Vašich známych. Skontrolujte si, prosím, zaznačenie uvedenej požiadavky vo Vašej zmluve. Naša CK sa bude snažiť Vaše požiadavky splniť, nemôže ich však z kapacitných dôvodov ubytovacích zariadení za zmluvného partnera vždy garantovať. V prípade nesplnenia Vašich požiadaviek „naviac“, osobitne CK a zmluvným partnerom nepotvrdených a nezaplatených, nevzniká nárok na žiadnu kompenzáciu. Servis a službyLogistika vnútorných hotelových procesov sa uskutočňuje podľa interných noriem ubytovacieho zariadenia. Úroveň a rýchlosť služieb poskytovaných personálom hotelov a ostatných ubytovacích zariadení zodpovedá miestnym zvyklostiam a mentalite obyvateľov. Preto je nutné počítať v niektorých prípadoch s menšou skúsenosťou a istou ležérnosťou, ale naopak s ústretovým prístupom miestneho obyvateľstva. Vzhľadom na skúsenosti z hotelových zariadení aj vyšších kategórií môže byť určitá služba, zariadenie alebo príslušenstvo poskytované hosťom za návratnú finančnú zálohu, pričom CK nevie toto zálohovanie ani jeho výšku ovplyvniť. K zavedeniu zálohovania môže dôjsť aj v priebehu sezóny, o čom CK nemusí byť vždy zmluvným partnerom vopred informovaná. Pri využívaní niektorých služieb (napr. prenájom auta a pod.) môže byť voči klientom vyžadované zabezpečenie embosovanými kreditnými kartami alebo vyššími finančnými zálohami. Vo väčšine krajín a zariadení platí, že za výmenu peňazí v hoteli, ako aj za telefonovanie si ubytovateľ účtuje vyššie poplatky/prirážky. Obchody umiestnené v hotelových zariadeniach majú prenajaté súkromní podnikatelia a CK nemôže ovplyvniť ich sortiment ani tvorbu cien. V hlavnej sezóne a pri plnej kapacite hotelov môže dochádzať pri zabezpečovaní servisu a poskytovaní služieb klientom k dlhším čakacím dobám. UbytovanieNami ponúkané ubytovacie kapacity patria medzi najlepšie zariadenia vo svojej kategórii v daných letoviskách. Oficiálne hodnotenie ubytovacích kapacít vyjadrené hviezdičkami, písmenami alebo inými symbolmi je hodnotením miestnych úradov turistického ruchu, resp. hotelových sietí, v zmysle platnej legislatívy krajiny pobytu, takže nie je možné porovnávať kategorizácie, štandardy a triedy rôznych krajín. Z tohto dôvodu okrem oficiálneho zaradenia uvádzame aj vlastné subjektívne hodnotenie ubytovacích kapacít, ktoré vychádza z našich skúseností a nezriedka aj z hodnotenia našich klientov. Pri ubytovacích zariadeniach typu bungalov, štúdio, apartmán, depandance a pod. sa pri kategorizácii berú do úvahy aj služby centrálnych budov rekreačného areálu ako celku. CK neurčuje prideľovanie izieb pri príchode do hotela resp. hotelového komplexu, je to vždy v kompetencii manažmentu hotela. Naši zástupcovia v spolupráci s manažmentom hotela sa v čo najväčšej miere usilujú zohľadniť želania hostí. Splnenie požiadaviek zákazníkov však závisí od aktuálnej disponibility kapacít. Vo výnimočných situáciách sa môžu vyskytnúť požiadavky na zmenu izby zo strany klientov, a CK sa bude snažiť urobiť pre klientov maximum, tieto záležitosti sú však v plnej kompetencii hotelového manažmentu a najmä v hlavnej sezóne alebo počas plnej obsadenosti hotela nie je možné uskutočňovať požadované zmeny. Izby s výhľadom na more sú väčšinou s balkónom a priamym alebo bočným výhľadom na more, ktorému môže čiastočne brániť zeleň alebo časť budovy. CK má so zahraničnými partnermi uzatvorené zväčša garantované zmluvy s predplatenými službami, čo takmer vylučuje možnosť preobsadenia hotelovej kapacity. V prípade výnimočného preobsadenia objednaného hotela si CK vyhradzuje právo ubytovať klientov v zariadení rovnakej alebo vyššej kategórie. Vybavenie, veľkosť a poloha izieb (aj rovnakej kategórie) nemusí byť vždy rovnaká. Jednolôžkové izby, hoci sú za príplatok, nemusia byť identické s dvojlôžkovými izbami a zvyčajne môžu byť menšie, horšie situované a bez balkóna. Pokiaľ to situácia umožňuje a klienti si to želajú, resp. s tým súhlasia, hľadá sa možnosť ubytovať dvoch jednotlivcov po ich vzájomnej dohode do dvojlôžkovej izby. V takom prípade sa im príplatok za jednolôžkovú izbu neúčtuje. V hoteloch sa za viaclôžkovú izbu považuje 2 resp. 3-lôžková izba s prístelkami. Rozmer manželských lôžok sa môže líšiť (šírka sa pohybuje od 120 cm). Prístelka je doplnkové, a nie vždy plnohodnotné lôžko, ktoré sa využíva vo väčšine ubytovacích zariadení a spravidla sa na ňu vzťahuje zľava. Vo väčšine prípadov ide o lôžko menších rozmerov, resp. rozkladacie lôžko určené najmä pre deti. Prístelka je súčasťou vybavenia väčšiny 3-4 lôžkových izieb, pričom ich podlahová plocha môže byť totožná s plochou dvojlôžkových izieb. Menšie pohodlie v 3-4 lôžkovej izbe je zohľadnené v prípadne poskytovanej zľave pre osoby na prístelke, prípadne pre deti úplne zadarmo. Prístelkou môže byť pohovka, rozkladací gauč, kreslo, ležadlo, skladacia posteľ, poschodová posteľ, vysúvacie lôžko a pod. Deti do 2 rokov bez nároku na poskytované služby a samostatné sedadlo bezplatne (infant), nemajú nárok na samostatnú prístelku. V prípade, že ceny sú kalkulované na osobu, a nie na celý apartmán, resp. štúdio, pri jeho obsadení menším počtom osôb ako je kapacita, sa voľné lôžka doplácajú podľa individuálnej cenovej kalkulácie. V prípade obsadzovania 2-lôžkovej izby jednou dospelou osobou a dieťaťom, platí dieťa cenu dospelej osoby na základnom lôžku. Prosíme klientov o porozumenie pri organizácii ubytovania, vybavovaní ubytovacích formalít a príprave prideleného ubytovania, kedy najmä pri väčších skupinách, nočných príletoch a striedaní turnusov môže dochádzať k dlhším čakacím dobám. Rodiny s malými deťmi budú podľa možností uprednosťňované. Zákazník zodpovedá a je povinný uhradiť škodu, ktorú spôsobil v ubytovacom zariadení. Pokiaľ klienti svojvoľne ubytujú v izbe „neoprávnené“ osoby alebo nerešpektujú štandardne požadované pravidlá ubytovacieho zariadenia, preberajú na seba všetky riziká a sankcie uplatňované zo strany ubytovateľa. V prípade, že je v rámci poskytovaných služieb k dispozícii minibar, v záujme predchádzania problémom odporúčame po príchode do pridelenej izby skontrolovať jeho obsah a prípadné rozdiely okamžite nahlásiť na recepcii hotela. V hoteloch so zabezpečovanými stravovacími službami sú minibary zväčša prázdne a slúžia k uschovaniu nápojov zakúpených v priestoroch hotela. Katalógové fotografie izieb ubytovacích zariadení považujte za orientačné, keďže každé zariadenie má niekoľko typov izieb, ktoré sa môžu líšiť lokalizáciou, veľkosťou, vybavením, resp. dizajnom, a preto vám nie je možné predstaviť v katalógu všetky typy izieb. Ako obrazový materiál sú v našom katalógu použité hotelové prezentačné prospekty, nami vyhotovené fotografie, resp. ilustračné fotografie. Považujte prosím obrázky izieb, okolia, pláží, interiéru, exteriéru ubytovacích zariadení uvedených v katalógu za ilustračné, vzhľadom na čas vyhotovenia fotografií. Hotelové zariadenia si vyhradzujú právo organizovania privátnych akcií (svadby, oslavy, firemné bankety a pod.) počas celej sezóny. Z uvedeného dôvodu môžu byť vyčlenené časti hotelových zariadení dočasne pre klientov uzatvorené, alebo ich využívanie obmedzené. Rýchlo sa rozvíjajúci cestovný ruch so sebou prináša stavebnú činnosť, ktorú CK nemá možnosť ovplyvniť. Tá sa neobmedzuje iba na mimosezónne mesiace a staveniská vznikajú veľmi rýchlo prakticky zo dňa na deň alebo je stavebná činnosť po dlhšej prestávke obnovená. V takýchto prípadoch nie je možné mať pri rezervovaní pobytu najaktuálnejšie správy o stavebnej činnosti. Absolútny pokoj v turistických centrách nájdete výnimočne. Cestná premávka, letecká doprava, rôzne športy, animácie a iné skutočnosti súvisiace s vyhľadávanými turistickými centrami sú zdrojom zvýšenej hlučnosti. K dovolenke neoddeliteľne patrí aj večerná spoločenská zábava, bary, reštaurácie, diskotéky a nočné kluby, ktoré často spôsobujú hluk do neskorých hodín. Z hygienických dôvodov je s cieľom vyhnúť sa vysokým teplotám počas dňa zvykom zavčas ráno odvážať odpad aj dopĺňať zásoby ako v hoteloch, tak i v okolitých prevádzkach. Uvedenú činnosť nie je vždy možné prevádzkovať bezhlučne. Zároveň postupy a zariadenia nutné k prevádzkovaniu hotelového komplexu môžu niekedy viesť k vzniku hluku prípadne iných sprievodných javov. Stavebný a architektonický štýl často umožňuje zvukovú prestupnosť a priepustnosť medzi jednotlivými miestnosťami. Počas dovolenkovej sezóny môže dôjsť k údržbárskym alebo stavebným prácam v ubytovacom zariadení z technických alebo iných objektívnych príčin. Ak dôjde k takejto situácii prosíme Vás o pochopenie. Otváranie izieb formou elektronických kľúčov-magnetických kariet si vyžaduje získanie určitej zručnosti. Klientom odporúčame, aby magnetické karty neprichádzali do kontaktu s magnetickými poliami iných prístrojov (napr. mobilných telefónov a pod.), čo môže spôsobiť ich deaktivovanie. Podľa medzinárodných hotelových štandardov a zvyklostí v cestovnom ruchu majú hostia povinnosť v posledný deň čerpania služieb opustiť izby do 12:00 hod., aby bolo možné zabezpečiť ich upratanie a prípravu pre ďalších klientov. Preto je ubytovanie v deň príchodu obvykle možné najskôr od 14:00 hod. Príchod do miesta dovolenky v skorých ranných hodinách, resp. neskorý odchod neoprávňujú k využívaniu izieb nad stanovený čas bez osobitných hotelových príplatkov. Akékoľvek služby čerpané nad rámec vyššie definovaného časového rozsahu sú považované za služby čerpané naviac, podliehajúce spoplatneniu. CK nemôže záväzne garantovať bezprostrednú nadväznosť ubytovania, resp. uvoľnenia izieb na príchod/odchod klienta. Ak je to z kapacitných dôvodov možné, o neskoršom vysťahovaní z izby je možné sa individuálne dohodnúť na recepcii. Táto služba je však spoplatnená priamo na mieste (cena doplatku závisí od cenníka hotela). Je potrebné upozorniť, že v čase plnej obsadenosti izieb hotel túto službu z kapacitných dôvodov nemusí poskytovať. Pri nočných odletoch býva v rámci možností (opäť to závisí od obsadenosti izieb) vyhradená jedna alebo viacero miestností (tzv. „courtesy rooms“), kde má hosť možnosť osprchovať sa, prezliecť, prípadne si odpočinúť. Batožina sa zvyčajne ukladá do priestorov vyčlenených na tento účel, ktoré sa zväčša nachádzajú pri hotelovej recepcii. Formy ubytovaniaDvojlôžková izba - izba s dvoma pevnými lôžkami (oddelené, resp. manželská posteľ) spravidla s možnosťou 1, resp. 2 prísteliek. Stravovanie a nápojeTyp, resp. forma stravovania sú uvedené v popise každého hotela. Stravovanie sa uskutočňuje podľa noriem príslušnej krajiny. V hoteloch sa varia väčšinou medzinárodné jedlá obohatené o miestne gastronomické špeciality. Rozsah, sortiment a kvalita stravy je daná zvyklosťami krajiny, úrovňou, triedou a cenou ubytovacieho zariadenia a je v plnej kompetencii hotela. Stravovanie sa uskutočňuje podľa časového harmonogramu hotela. Hotelové zariadenia štandardne nezabezpečujú kojeneckú, diétnu príp. špeciálne vyžadovanú resp. upravovanú stravu, ktorú je nevyhnutné dodržiavať v súvislosti s určitými ochoreniami klientov. V prípade špecifických nárokov na poskytovanú stravu je nevyhnutné informovať sa o možnostiach jej zabezpečenia pred rezervovaním zájazdu. Pokiaľ nie je výslovne uvedené inak, nápoje k jedlám nie sú zahrnuté v cene zájazdu. Ak sú v cene zájazdu zahrnuté aj nápoje, spravidla sa jedná o základné nápoje (v počte 1xnápoj na osobu) ako napr. sýtená príp. nesýtená voda, v niektorých zariadeniach víno, pričom ostatné nápoje je potrebné doobjednať a na mieste uhradiť. Pri ubytovacích zariadeniach nižšej kategórie treba rátať s menším výberom jedál a nápojov. V hlavnej sezóne a pri plnej kapacite hotelov môže dochádzať v stravovacích zariadeniach, reštauráciách a baroch k čakacím dobám. U reštaurácií, ktoré ponúkajú časť alebo celú kapacitu pod holým nebom, môže dôjsť v závislosti od počasia k určitým obmedzeniam. Stravovanie formou švédskych/bufetových stolov znamená voľnú konzumáciu z ponuky zodpovedajúcej príslušnej kategórii hotela. Ide o výber jedál formou samoobsluhy, hlavné jedlo podľa Vášho výberu Vám môže nakladať príp. servírovať hotelová obsluha. All inclusive, čo je v posledných rokoch čoraz obľúbenejšia forma stravovania, znamená plnú penziu a časovo a priestorovo obmedzenú konzumáciu nealkoholických a alkoholických nápojov podľa rozpisu hotela. Služby all inclusive alebo ich časť môžu byť zabezpečované dodávateľským spôsobom (napr. formou cateringu pri zabezpečovaní stravovania a pod.). Vo väčšine hotelov v režime all inclusive, ale aj iných foriem stravovania je potrebné nosiť plastikový náramok, resp. preukazovať sa personifikovanou kartou. Za ich stratu alebo zneužitie zodpovedá v plnej miere klient. Rozsah, sortiment a harmonogram poskytovania služieb all inclusive je v plnej miere v kompetencii hotela, súvisí s úrovňou ubytovacieho zariadenia a miestnymi zvyklosťami a uskutočňuje sa výlučne podľa konceptu hotela. Nevyužité služby v rámci all inclusive nie je možné refundovať. Zmena obsahu, rozsahu a časového harmonogramu služieb jednotlivých typov ALL INCLUSIVE v konkrétnych zariadeniach v priebehu sezóny 2010 vyhradená! O aktuálnej špecifikácii konceptov all inclusive v jednotlivých zariadeniach Vás budeme informovať počas sezóny na našej internetovej stránke www.hydrotour.sk a to pri opise služieb poskytovaných jednotlivými hotelmi. Presný rozpis služieb zahrnutých do programu all inclusive obdržíte pri ubytovaní. V posledný plánovaný deň čerpania služieb je v zmysle interných hotelových predpisov možné čerpať služby all inclusive väčšinou len do 12:00 hod. V čase neskorého príchodu a skorého odchodu klientov (mimo bežných prevádzkových hodín jedálenských zariadení) môže byť klientom servírovaná neskorá večera, resp. skoré raňajky v obmedzenom výbere studenej kuchyne, resp. formou potravinových balíčkov. O čerpanie potravinového balíčka je potrebné spravidla vopred požiadať na recepcii! V prípade zmeškania stravy zahrnutej v cene zájazdu z dôvodu neskorého príchodu alebo skorého odchodu z hotela zvyčajne nie je možné zmeškanú stravu nahradiť. Využívanie stravovania v a la carte reštauráciách hotelových zariadení sa uskutočňuje výhradne na rezerváciu klienta, ktorú je potrebné uskutočniť v dostatočnom časovom predstihu. O konkrétnych podmienkach rezervácie sa informujte u nášho delegáta alebo na recepcii. Uvedená forma stravovania nie je súčasťou služieb all inclusive, pokiaľ nie je pri konkrétnom zariadení uvedené inak. Vo väčšine hotelov platí najmä z hygienických dôvodov striktný zákaz nosenia vlastných jedál a nápojov do izby (výnimkou sú hotely apartmánového typu vybavené kuchynkou) a zároveň aj zákaz vynášania jedla a nápojov z jedálne alebo reštaurácie hotela. Prosíme Vás o rešpektovanie týchto obmedzení, vyhnete sa zbytočným nepríjemnostiam. Pri ubytovaní s možnosťou vlastného varenia sú k dispozícii kuchynky alebo kuchynské kúty, vybavené chladničkou, elektrickým varičom a väčšinou len základným riadom a vybavením. V hoteloch, ktoré poskytujú stravovanie, je kuchynský kút zvyčajne nevybavený. Pokiaľ sú izby vybavené chladničkou, neznamená služba all inclusive, že budú automaticky dopĺňané jedlom či nápojmi. Formy stravovaniaPolpenzia - raňajky a večere v ubytovacom zariadení (ak nie je uvedené inak, nápoje k večeri sa spravidla platia). PlážeLežadlá a slnečníky v areáli hotela sú spravidla k dispozícii zadarmo, na pláži sa však zvyknú prenajímať za poplatok (ak nie je v katalógu pri konkrétnom stredisku uvedené inak). Ich počet je obmedzený a nie je totožný s deklarovanou kapacitou stredísk. Údaje o vzdialenosti pláže od ubytovacích objektov sú uvedené v popise zariadenia len orientačne. Väčšina pláží je verejná a prístupná aj miestnemu obyvateľstvu, ktoré sa svojou mentalitou a správaním môže odlišovať od našich zvyklostí. Na verejných plážach nemožno vylúčiť možnosť využívania sprchy za poplatok. Pláže pred hotelovými zariadeniami sú takmer všade vo verejnom vlastníctve, takže ich čistenie je v kompetencii miestnych obcí, resp. mestských častí. Spravidla sa však o časť pláže pred hotelovými zariadeniami starajú aj príslušní ubytovatelia, ktorí sa snažia udržiavať ju v čistote. V tejto súvislosti si Vás zároveň dovoľujeme požiadať, aby ste aj Vy dbali o čisté životné prostredie a poriadok. Odporúčame pri pohybe na pláži používať plážovú obuv. Z bezpečnostných dôvodov sa v niektorých strediskách uzatvára vo večerných a v skorých ranných hodinách prístup na pláž, preto Vás žiadame vo vlastnom záujme o rešpektovanie daných pokynov. Nedá sa vylúčiť, že klimatické podmienky, vietor a morské prúdy spôsobia nánosy, náplavy napr. rias, vodných tráv, nečistôt, kameňov a pod., čo môže viesť k obmedzeniam alebo zmenám podmienok na pláži. Tento faktor je však neregulovateľný a zo strany CK neovplyvniteľný. Láskavo Vás žiadame, aby ste dodržiavali pokyny týkajúce sa možností kúpania na pláži, rešpektovali informácie o morských prúdoch, počasí, nebezpečenstvách súvisiacich s vlnobitím, vodnými vírmi, prílivom a odlivom. BazényRešpektujte, prosím, prevádzkové hodiny bazénov vymedzené hotelom, dodržiavajte pokyny pri ich využívaní a nenechávajte deti bez dozoru. V niektorých ubytovacích zariadeniach je využívanie bazéna podmienené použítím kúpacej čiapky. V mnohých stredomorských krajinách sa striktne dodržiava popoludňajší odpočinok, tzv. siesta, čo môže mať vplyv na prevádzku bazénov, ktoré sa počas tohto oddychového času nemôžu využívať. Vo výnimočných prípadoch môžu niektoré bazény využívať iba dospelé osoby. Z hygienických dôvodov je nutné pridávať do vody v bazéne chemikálie. Osobám s citlivou pokožkou doporučujeme konzultovať tento problém so svojim lekárom pred realizáciou pobytu. Nie všetky hotelové bazény majú čistiace/filtračné zariadenie, a preto môžu byť v určitých obdobiach vypúšťané a čistené. O možnosti využitia slnečníkov a ležadiel sa dozviete v popisoch jednotlivých ubytovacích zariadení. Počet lehátok a slnečníkov nezodpovedá kapacite hotela. Rezervácia ležadiel súčasne na rôznych miestach v jednom ubytovacom zariadení, ani rezervácia vo včasných ranných hodinách nie je zvyčajne hotelom akceptovaná. Hygienická nezávadnosť a ph vody v bazénoch je pravidelne kontrolovaná. Z objektívnych najmä hygienických dôvodov môžu byť bazény počas sezóny určitú nevyhnutnú dobu mimo prevádzky. Najmä vnútorné bazény môžu byť na základe rozhodnutia hotelového manažmentu počas letnej sezóny mimo prevádzky. Voda a elektrické napätieV prímorských a exotických krajinách sa nepoužíva na pitie a varenie voda z vodovodu, aj keď v prevažnej väčšine prípadov nie je zdravotne závadná. Líši sa však chuťou a kvalitou, preto odporúčame pitnú vodu kupovať výhradne v uzavretých fľašiach v miestnych obchodoch či hoteloch. V hoteloch a ubytovacích zariadeniach so solárnym ohrevom, tečie najmä v podvečer, pri zvýšenej spotrebe alebo nepriaznivom počasí vlažná voda. V niektorých oblastiach prípadne pri krízových situáciách môže dochádzať ku krátkodobým výpadkom elektrickej energie, zásobovaní vodou prípadne inými médiami a s tým súvisiacimi nepríjemnosťami a komplikáciami, prosíme Vás o pochopenie. Hygiena a životné prostredieHygienické zvyklosti a predpisy sú v prímorských a južných krajinách tolerantnejšie ako u nás. To isté sa týka aj zvyklostí a predpisov týkajúcich sa životného prostredia. Je potrebné si uvedomiť, že organizmus potrebuje niekoľko dní na prispôsobenie sa novým klimatickým podmienkam a miestnej gastronómii. Z prípadných zdravotných problémov nemožno odvodzovať, že sú spôsobené nedostatočnou kvalitou spracovania potravín alebo nedodržiavaním hygienických predpisov. Rešpektujte rady, pokyny a odporúčania pracovníkov CK a hotelov. V kompetencii CK nie je ani ovplyvniť nepredvídané vplyvy životného prostredia, poveternostných podmienok a nepredvídateľných situácií na kvalitu pobytu (prechodné alebo krátkodobé znečistenie mora, zvýšený výskyt rias, vodných tráv, morských živočíchov, a pod.). Uvedené skutočnosti môžu viesť i k dočasnému obmedzeniu spotreby vody či dodávok elektrickej energie. Zohľadnite výskyt rastlín a živočíchov v príslušnej oblasti a s prípadným nebezpečenstvom prijmite zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia. Hmyz/domáce zvieratáK exotickým a prímorským krajinám so špecifickými klimatickými podmienkami patrí aj hmyz, prípadne výskyt tradičných domácich zvierat prípadne drobného vtáctva. Ich výskyt však neznamená, že ubytovanie, stravovanie resp. hotelové stredisko nie je čisté alebo hygienické. Môže sa stať, že aj napriek intenzívnej snahe hoteliérov a miestnych úradov sa môžu uvedené skutočnosti v určitých obdobiach vyskytovať vo zvýšenej miere. Odporúčame pribaliť do príručnej batožiny prostriedky proti hmyzu a nenechávať v izbách nechránené potraviny. V snahe o zníženie výskytu hmyzu sa v hoteloch zvyčajne v nočných hodinách vykonávajú postreky, ktoré môžu byť agresívnejšie, preto si nenechávajte otvorené balkónové dvere, okná a prádlo vo vonkajších priestoroch a rešpektujte prosím pokyny personálu hotela. V prípade väčšieho výskytu hmyzu Vás budeme aktuálne informovať o preventívnych opatreniach, ktoré je vhodné prijať pre zamedzenie prípadných nepríjemností. Sezóna a počasieV exotických a prímorských destináciách trvá sezóna takmer po celý rok. Denné teploty a teploty mora uvedené pri opise jednotlivých destinácii považujte prosím za orientačné. Odporúčame vopred sa informovať o klimatických podmienkach miesta destinácie, nepodceňovať možné výkyvy počasia a venovať dostatočnú pozornosť príprave na pobyt detí ale i dospelých. Nezabúdajte na opaľovacie krémy a oleje s vysokým ochranným faktorom a nepodceňujte slnečné žiarenie. Obdobia pred a po hlavnej sezóne prinášajú okrem výhodných cien aj skutočnosť, že niektoré zariadenia (bary, diskotéky a pod.) nie sú v prevádzke, resp. ich prevádzka je časovo obmedzená a že v dôsledku menšieho počtu klientov hotel neposkytuje služby (vrátane animácií) v plnom rozsahu. Mimosezónne obdobie však poskytuje viac pokoja, nižšie ceny a pod. Určité obmedzenia vo využívaní vyššie uvedených služieb sa môžu vyskytnúť aj v priebehu hlavnej sezóny. KlimatizáciaO vybavení hotelových izieb klimatizačnými zariadeniami a ich prevádzke nájdete informácie v popise ubytovania a vybavenosti izieb. Upozorňujeme, že klimatizácia nemusí byť v prevádzke 24 hodín denne, ale môže fungovať iba v určitých hodinách, prípadne za poplatok čo závisí od rozhodnutia hotela. Prevádzkovateľ hotela často podmieňuje používanie klimatizácie prítomnosťou hostí na izbe. Ide o systém tzv. prívesku pripojeného na kľúč resp. magnetickú kartu od izby, ktoré po umiestnení do príslušnej zásuvky aktivujú elektrický okruh a následne je možné zapnúť klimatizáciu. Upozorňujeme, že nie je dovolené oddeľovať prívesok od kľúča. Klimatizácia funguje v niektorých zariadeniach len pri zatvorených balkónových dverách a oknách. Rozlišujeme klimatizáciu - individuálnu, ktorú si reguluje sám hosť a centrálnu s možnosťou, resp. bez možnosti jej individuálneho ovládania (jej prevádzka však závisí od rozhodnutia vedenia hotela). Vzhľadom na druh klimatizácie sa môže vyskytnúť i zvýšená hlučnosť spôsobená klimatizačným telesom. Pri klimatizovaní spoločných priestorov je potrebné zohľadniť, že budovy hotelových zariadení nemajú charakter prísne uzatvorených komplexov a otváranie vchodov a prechodových pasáží, spolu s podávaním stravy na priľahlých terasách aj pri maximálnej snahe hoteliérov znižuje najmä počas letných horúčav celkovú účinnosť chladenia spoločných priestorov. Architektonické riešenie niektorých hotelových zariadení nedisponuje klimatizovaním spoločných priestorov. Oblečenie a doplnkyNa dovolenku je vhodné si zabezpečiť ľahké bavlnené oblečenie, pohodlnú nízku obuv, pokrývku hlavy a slnečné okuliare s vysokým UV filtrom. Odporúčame pribaliť teplejší zvršok pre chladnejšie a veterné počasie predovšetkým v nočných hodinách a v klimatizovaných priestoroch. Vo väčšine hotelov vyššej kategórie sa kladie dôraz na primerané spoločenské oblečenie najmä počas podávania stravovania počas obedov a večerí (u mužov dlhé nohavice). Ženám najmä v moslimských krajinách odporúčame neobliekať si nápadné oblečenie s veľkým výstrihom a správať sa vyzývavo. Sprievodcovia a delegátiNa poznávacích zájazdoch je sprievodca so skupinou po celý čas trvania zájazdu. Pri pobytových zájazdoch sú v jednotlivých hoteloch v určených dňoch a hodinách k dispozícii stáli delegáti, ktorí asistujú pri ubytovaní, sprostredkovaní fakultatívnych výletov, prenájme áut, vybavovaní reklamácií a pod. Na úvodnej informačnej schôdzke Vás bližšie oboznámia s pobytovým miestom, poskytovanými službami, s možnosťou fakultatívnych výletov a odpovedia na Vaše otázky. Vzhľadom na to, že väčšina delegátov má na starosti viac ubytovacích zariadení v danom letovisku a niekedy aj stredísk, odporúčame využívať služby delegátov najmä počas informačných hodín vo Vašom ubytovacom zariadení, (termíny sú vypísané na informačnej tabuli, resp. v informačnej knihe našej CK, prípadne si ich dohodnete s delegátom osobitne). Láskavo Vás žiadame, aby ste vo vlastnom záujme sledovali oznamy na informačnej tabuli počas celého pobytu a našli si čas na prečítanie informačnej knihy. Ak má hotelový komplex viac budov, informačná tabuľa a informačná kniha sú zvyčajne umiestnené v recepcii hlavnej budovy. Na informačnej tabuli sú uvedené aj kontaktné spojenia na delegáta, miestneho partnera našej CK, na zastupiteľský úrad SR v danej krajine (niekedy aj na zmluvného lekára), a to pre prípad mimoriadnej udalosti, resp. potreby okamžitej pomoci. Delegát nemusí byť vždy ubytovaný vo Vami zakúpenom ubytovacom zariadení. Poznávacie zájazdy a fakultatívne výletyPočet, obsah a ceny fakultatívnych výletov uvedených v katalógu budú upresnené v odovzdávaných Pokynoch k zájazdu a aktualizované v mieste pobytu na úvodnom informatívnom stretnutí s delegátom. Upozorňujeme na určité obmedzenia návštev historických, náboženských a iných pamätihodností v dňoch štátnych a náboženských sviatkov alebo osláv v mieste pobytu. Akékoľvek reklamácie týkajúce sa fakultatívnych výletov je nevyhnutné riešiť v mieste pobytu, pretože nie sú organizované našou CK ale zahraničným touroperátorom. Naši delegáti Vás budú informovať o konkrétnych podmienkach účasti na výletoch a stornovacích podmienkach organizátorov výletu v prípade neúčasti. Účasť našich klientov na týchto výletoch je vždy dobrovoľná a je závislá od voľných kapacít určených maximálnym počtom zúčastnených. Fakultatívny výlet sa uskutoční po dosiahnutí minimálneho počtu účastníkov, ktorý je stanovený pre každý výlet osobitne. Fakultatívne výlety nie je spravidla možné uhrádzať platobnou kartou. Pri včasnom odjazde na výlet nie je možné servírovať raňajky. O možnosti náhradného balíčka s jedlom Vám poskytne informácie náš delegát alebo recepcia hotela. O čerpanie potravinového balíčka je potrebné spravidla vopred požiadať na recepcii! Obsah potravinového balíčka nie je považovaný za plnohodnotnú náhradu zmeškaného stravovania, jeho obsah je prispôsobený miestnym klimatickým podmienkam, pričom spravidla ide o formu suchej stravy. V prípade, že súčasťou ceny výletu nie je stravovanie, klient si ho zabezpečuje počas trvania výletu na vlastné náklady. V prípade absolvovania fakultatívnych výletov nie je možné si nárokovať vrátenie zaplatenej čiastky za nečerpanú stravu v hoteli. Výlety, ktoré sprostredkúva naša CK v jednotlivých destináciách, nemusí vždy sprevádzať slovenský sprievodca. Pri prehliadke archeologických lokalít a múzeí môže odborný výklad podávať len miestny sprievodca a delegát CK môže výklad prekladať do slovenského/českého jazyka. Ak je nízka účasť slovenských klientov, môže dôjsť k zrušeniu výletu, resp. k pripojeniu slovenskej skupiny k inej zahraničnej skupine klientov. Vo výnimočných prípadoch môže delegát splnomocniť animátora, aby ho pri niektorých úkonoch zastupoval (napr. transfer, sprevádzanie fakultatívneho výletu apod). Zmena programu, obsahu alebo harmonogramu fakultatívneho výletu je vyhradená! Fakultatívne výlety uvedené v katalógu sú orientačné, môžu sa čiastočne aj celkom zmeniť podľa rozhodnutia organizátora fakultatívneho výletu. O prípadných zmenách Vás bude informovať náš zástupca v mieste pobytu. Animačný program / šport / zábava / voľnočasové aktivity:Animačné programy Klubu Markíza fungujú vo vymedzených komplexoch počas hlavnej sezóny v termínoch, ktoré sú uvedené v tomto katalógu. Nie je výnimkou, že v medzinárodných hotelových zariadeniach pôsobí medzinárodný animačný tím, ktorý ponúka viacjazyčný zábavný program. Jedeň deň v týždni majú animátori spravidla voľný deň, určený na regeneráciu síl. Niektoré zábavné/animačné programy sa uskutočnia iba v prípade dostatočného záujmu, resp. pri dosiahnutí minimálneho počtu účastníkov. Ponúkané aktivity a služby možno využívať podľa príslušných dispozícií alebo po splnení kritérií resp. podmienok stanovených hotelom (dosiahnutie veku, sprevádzanie spôsobilou osobou, získanie resp. existencia a preukázanie platnej licencie na využitie služby apod.) Niektoré služby možno využívať iba po predchádzajúcej rezervácii a/alebo na zálohu. Používanie športového náradia aj účasť na športových, zábavných a iných aktivitách sa uskutočňuje na vlastnú zodpovednosť, pričom rodičia zodpovedajú za svoje deti. Športové zariadenia, náradie aj motorové vozidlá Vám odporúčame pred použitím skontrolovať. Finančnú kompenzáciu za prípadné poškodenie vypožičaných vecí je nevyhnutné uhradiť na mieste. Niektoré deklarované zariadenia a aktivity oficiálne ponúkané hotelom, môžu byť v priebehu sezóny zrušené resp. ich využívanie obmedzené, o čom nemusí byť CK zahraničným partnerom vždy vopred informovaná a v týchto prípadoch Vás prosíme o pochopenie. Služby stredísk vodných športov možno využívať podľa podmienok určeného časového harmonogramu po zohľadnení využiteľných kapacít a s ohľadom na zabezpečenie bezpečnosti turistov. CK nemá možnosť ovplyvniť rozsah, obsah a podmienky zakúpených licencií a prípadné programované obmedzenia SAT TV vysielania, deklarovaného ako súčasť špecifikácie poskytovaného ubytovania. V prípade zhoršených poveternostných podmienok môže dochádzať k zhoršeniu kvality príjmu SAT TV alebo k jeho dočasnému znefunkčneniu. DieťaAk plánujete dovolenku s deťmi, je dôležité vopred starostlivo zvážiť miesto pobytu, termín a všetky okolnosti spojené s pobytom. Pri výbere hotela, treba brať do úvahy a rozumne zvážiť polohu, vzdialenosti a možnosti pohybu s detským kočíkom. Vzhľadom na špecifické potreby malých detí (detská strava, plienky, nočník a pod.) odporúčame zobrať so sebou dostatočné množstvo zásob a sortiment na celý pobyt, keďže v bežnom sortimente hotelových obchodov absentuje kojenecký tovar a pomôcky a v dovolenkových destináciách sa tento tovar môže v značnej miere odlišovať od tovaru dostupného v SR. Detskú postieľku vyžiadame na základe Vášho želania, v prípade, že hotel ňou disponuje. Zároveň upozorňujeme, že niektoré hotely poskytujú postieľku zadarmo, iné za poplatok a v niektorých hoteloch nemajú detské postieľky vôbec k dispozícii. Odporúčame Vám o jej poskytovaní sa vopred informovať. Taktiež odporúčame venovať dôkladnú pozornosť výberu fakultatívnych výletov, ktorých sa majú zúčastniť Vaše deti, a to z hľadiska klimatických podmienok, fyzickej náročnosti aj časového harmonogramu. Rozhodujúcim kritériom pri uplatňovaní detských zliav je dosiahnutý vek dieťaťa a počet dospelých osôb ubytovaných spoločne s dieťaťom. Pri každom hoteli je uvedené, do akého veku môže dieťa čerpať prípadné špeciálne ponuky alebo zľavy. Pod vekom dieťaťa sa rozumie vek, ktorý dieťa nesmie dovŕšiť v deň príletu do SR (dieťa do 2 rokov nesmie v deň príletu do SR dovŕšiť 2 roky, dieťa do 12 rokov nesmie v deň príletu do SR dovŕšiť 12 rokov a pod.). Lekárska pomocKaždý klient pozná svoj zdravotný stav a cestuje s vedomím fyzickej záťaže spôsobovanej zabezpečovanou dopravou, samotným cestovaním a špeciálnymi klimatickými podmienkami danej destinácie. V prípade zdravotných problémov kontaktujte delegáta alebo priamo recepciu hotela. Náklady za medicínske ošetrenie a lekárske zákroky si hradí priamo klient, spravidla v hotovosti. Na základe lekárskej správy a potvrdenia o zaplatení za lieky Vám poisťovňa po návrate do SR danú čiastku po splnení podmienok zmluvného poistného vzťahu uhradí. Nezabudnite si so sebou vziať dostatočné množstvo liekov, ktoré bežne užívate! Do krajín Európskej únie nezabudnite so sebou zobrať Európsky preukaz zdravotného poistenia! O bližších podrobnostiach lekárskeho ošetrenia v krajine Vášho pobytu Vás budú informovať priamo delegáti na informačnom stretnutí v úvode Vašej dovolenky. V súvislosti s poistnou udalosťou kontaktujte bezodkladne asistenčnú službu podľa poistných podmienok Vášho poisťovateľa! Cennosti, doklady, finančná hotovosťOdporúčame venovať zvýšenú pozornosť cennostiam (šperky, mobilné telefóny, kamery, fotoaparáty a pod.), dokladom (cestovné pasy, kreditné karty, šeky a pod) a finančnej hotovosti, ktoré ste sa rozhodli zobrať so sebou na dovolenku a podľa toho využívať trezory na izbách alebo na recepcii (ďalej aj ako len cenné veci). Neodporúčame brať si na dovolenku drahé šperky a cenné veci vyššej hodnoty (v prípade nutnosti odporúčame dojednať špeciálne poistenie!). Za cenné veci a finančné prostriedky ponechané voľne na izbe nenesie hotel ani CK zodpovednosť. V žiadnom prípade nenechávajte cenné veci voľne bez dozoru na pláži, v dopravných prostriedkoch, na izbách a pod.! Pokiaľ by Vám v priebehu Vášho pobytu cenné veci odcudzili, ohláste krádež bezodkladne na polícii! V súvislosti s poistnou udalosťou kontaktujte bezodkladne asistenčnú službu podľa poistných podmienok Vášho poisťovateľa! ZľavyAkékoľvek zľavy si môžete uplatňovať len v súlade s podmienkami pre poskytovanie zliav uvedených v katalógu prípadne deklarovaných CK pri propagácii konkrétnej akcie a výhradne pri uzatvorení Zmluvy o obstaraní zájazdu. Nie je možné si ich nárokovať dodatočne po podpise Zmluvy o obstaraní zájazdu. Akékoľvek zľavy nemožno uplatňovať voči ponukám Last moment. V prípade spájania viacerých turnusov nemožno zohľadniť v rámci kalkulovanej ceny nevyužitie leteckej prepravy! Dovolenkové poukazy (uvedené platí pokiaľ nie je pri konkrétnom poukaze dohodnuté inak)Dovolenkový preukaz starostlivo uschovajte! V prípade jeho povahy poukazu na doručiteľa nebude možné pri strate vyhotoviť duplikát! CK HYDROTOUR nezodpovedá za jeho zneužitie neoprávnenou osobou! Dovolenkový poukaz je možné použiť na nákup zahraničného leteckého pobytového zájazdu z ponuky tohto katalógu. Dovolenkový poukaz je možné využiť výhradne jednorázovo na zaplatenie leteckého pobytového zájazdu v hodnote rovnakej alebo vyššej ako je nominálne hodnota Dovolenkového poukazu. Ak je hodnota zakúpeného zájazdu nižšia ako nominálna hodnota uvedená na Dovolenkovom poukaze, rozdiel v hodnote sa nevracia. Ak je hodnota zakúpeného zájazdu vyššia ako je nominálna hodnota uvedená na Dovolenkovom poukaze, rozdiel v hodnote je nevyhnutné doplatiť pri uzatvorení Zmluvy o obstaraní zájazdu. Dovolenkový poukaz zásadne nie je možné zameniť za peňažnú hotovosť! Dovolenkový poukaz možno uplatniť výhradne na vlastných obchodných pobočkách CK HYDROTOUR, ktorých aktuálny zoznam je uvedený na www.hydrotour.sk Dovolenkový poukaz nie je možné kombinovať s aktuálnymi zľavami, pokiaľ nie je dohodnuté inak. Falšovanie a pozmeňovanie Dovolenkového poukazu je zakázané a môže byť trestné! Dovolenkový poukaz je možné použiť najneskôr v deň, ktorý je uvedený ako deň platnosti poukazu na jeho prednej strane a výhradne na letecké pobytové zájazdy v rámci letnej sezóny 2010. V prípade zrušenia zájazdu zo strany CK HYDROTOUR bude klientovi vrátený výhradne uplatnený Dovolenkový poukaz (finančná protihodnota sa nevracia), s možnosťou jeho opätovného uplatnenia a vyčerpania počas platnosti uvedenej na poukaze. V prípade stornovania zájazdu zo strany klienta, bude klientovi po započítaní stornopoplatku prípadný rozdiel vrátený výhradne formou vydania nového Dovolenkového poukazu v zostatkovej hodnote vypočítaného rozdielu, s možnosťou jeho opätovného uplatnenia a vyčerpania počas doby platnosti uvedenej na pôvodnom Dovolenkovom poukaze. Predčasné ukončenie dovolenkyAk sa rozhodnete odísť z miesta pobytu skôr, je dôležité situáciu riešiť s delegátom. Treba si uvedomiť, že s tým súvisia ďalšie náklady (poplatok za transfer, suma za novú letenku, atď.), ktoré je potrebné uhradiť ešte na mieste pred odchodom. Za nevyčerpané služby z titulu predčasného ukončenia dovolenky Vám nebude poskytnutá zo strany CK žiadna náhrada. Niektoré špecifické prípady je však možné riešiť v rámci uzatvoreného komplexného cestovného poistenia. Last minuteUrčovanie akcií Last minute/Last moment je výhradnou vecou obchodnej politiky spoločnosti a závisí od množstva faktorov, ktoré sú vyhodnocované v snahe o maximálne efektívne využitie kontrahovaných kapacít a krytia rizík, ktoré so sebou cestovný ruch prináša. Pri zájazdoch so zľavou last minute ide väčšinou o posledné voľné izby v danej ubytovacej kapacite resp. o posledné miesta v doprave v danom termíne. V praxi to znamená, že výber izieb je veľmi obmedzený. Keďže hotel dostáva nahlášky last minute často len niekoľko dní, resp. hodín pred príchodom hostí, môže sa stať, že Vám pridelia neštandardnú izbu, t.j. lokalizovanú a zariadenú inak ako pre ostatných klientov našej CK ubytovaných v danom hoteli, ktorí si zájazd zakúpili v dostatočnom časovom predstihu. Rezervácia zájazduZájazd si môžete rezervovať osobne v pobočkách našej CK, u našich províznych predajcov, telefonicky, faxom alebo prostredníctvom internetovej stránky www.hydrotour.sk. Pri propagácii jednotlivých akcií na internetovej stránke a v médiách uvádzame orientačné a základné ceny od minimálnej cenovej hladiny. Konkrétne ceny Vám vypočítajú naši predajcovia po zadaní všetkých kritérií klienta a zohľadnení všetkých požadovaných služieb. Naši pracovníci Vám vždy ochotne poradia a pomôžu vybrať ideálne miesto pre Vašu dovolenku. V prípade, že stanovenú rezerváciu nepotvrdíte uzatvorením Zmluvy o obstaraní zájazdu, bude rezervácia zrušená. Ceny zájazdovPresný popis služieb obsiahnutých v cenách jednotlivých zájazdov nájdete pri jednotlivých ponukách. Pre potreby výpočtu ceny sa najskôr obsadzujú základné lôžka, následne až prístelky, pokiaľ nie je uvedené inak. Odporúčame Vám cenu Vami objednaných služieb vrátane uplatnených zliav podrobne skontrolovať pred podpísaním Zmluvy o obstaraní zájazdu. Na neskoršie reklamácie nebude braný zreteľ. Neoddeliteľnou súčasťou ceny zájazdu je aj kompletné poistenie, povinný servisný poplatok, príplatok za lodný transfer a prípadné vízové poplatky, ktoré nie sú zahrnuté v základných katalógových cenách za jednotlivé služby. Súčasťou povinného servisného poplatku sú letiskové poplatky, bezpečnostná taxa, transfer, poplatky súvisiace s vykonaním leteckej dopravy. Kompletné poistenie zahŕňa komplexné cestovné poistenie 1,40 EUR/42,18 Sk/osoba/deň resp. 2,10 EUR/63,26 Sk/osoba/deň pre destináciu Kapverdské ostrovy a poplatok za poistenie insolventnosti CK 0,40 EUR/12,05 Sk/osoba/deň. V prípade, ak nebudete mať záujem o sprostredkovanie komplexného cestovného poistenia CK, bude Vám položka povinného kompletného poistenia znížená o sumu komplexného cestovného poistenia stanoveného spoločnosťou ALLIANZ-Slovenská poisťovňa, a.s.. Dokladom o zakúpení zájazdu je platná Zmluva o obstaraní zájazdu, ktorej súčasťou je doklad o povinnom poistení pre prípad úpadku CK a o komplexnom cestovnom poistení (ak ste ho uzatvorili prostredníctvom našej CK) a doklad o zaplatení celkovej ceny zájazdu. Ceny leteniekCeny leteniek boli kalkulované podľa ceny leteckého paliva 900 USD/t. V súvislosti s nárastom cien palív, môže byť v priebehu sezóny účtovaný palivový príplatok. Cestovné poistenieZmluvným partnerom našej CK pre cestovné poistenie je ALLIANZ-Slovenská poisťovňa, a.s.. Komplexné cestovné poistenie nie je zahrnuté v základnej katalógovej cene zájazdu. V rámci rozsahu komplexného cestovného poistenia je okrem iného zahrnuté aj poistenie pre prípad, že objednávateľovi vzniknú náklady v súvislosti s jeho odstúpením od Zmluvy o obstaraní zájazdu v prípade nehody alebo ochorenia. V jeho rámci je okrem iného zahrnuté aj poistné plnenie do výšky týchto poistných súm: • liečebné náklady v zahraničí až do výšky 110 000,00 EUR/3 313 860,00 Sk, Poistený sa podieľa na poistnom plnení z každej poistnej udalosti: Poistenie stornovacích poplatkov je platné, len ak bolo dojednané najneskôr súčasne so zaplatením zájazdu cestovnej kancelárii alebo prvej zálohy za zájazd, podľa toho, ktorá udalosť nastala skôr. Deklarované sadzby a podmienky poistenia sú platné ku dňu tlače tohto katalógu a môžu sa v priebehu sezóny meniť. Pri kúpe zájazdu Vás naši predajcovia budú informovať o aktuálnych podmienkach a sadzbách komplexného poistenia pre rok 2010. Poistná zmluva vzniká priamo medzi objednávateľom zájazdu a poisťovňou, čo v praxi znamená, že prípadnú poistnú udalosť rieši objednávateľ priamo s poisťovňou. V prípade poistnej udalosti CK nie je oprávnená posudzovať existenciu poistného vzťahu, prípadne výšku uplatňovaných nárokov. Vyššie uvedené údaje sú len informatívne, poistné sumy, podmienky a rozsah plnenia sú podrobne uvedené v Osobitných poistných podmienkach pre cestovné poistenie a asistenčné služby pre komplexné cestovné poistenie dojednávané k zájazdom cestovných kancelárií a vo Všeobecných poistných podmienkach pre cestovné poistenie a asistenčné služby, ktoré objednávateľ dostane pri podpise Zmluvy o obstaraní zájazdu. Upozorňujeme klientov, aby si pred uzatvorením Zmluvy, ale aj pred začatím zájazdu podrobne a dôkladne preštudovali poistné podmienky, ktoré sa nachádzajú aj na stránke www.hydrotour.sk. RecenzieDovoľujeme si upozorniť klientov, že anonymné recenzie uverejňované v rámci internetovej komunikácie nemôžeme z dlhodobejších skúseností zneužívania niektorými subjektami a konkurenčným prostredím považovať za objektívny a dôveryhodný zdroj informácií o kvalite a charaktere poskytovaných služieb! Dovoľujeme si upozorniť, že v prípade zneužívania takýchto praktík budeme zvažovať využitie právnych prostriedkov ochrany proti neodôvodnenému poškodzovaniu obchodného mena CK HYDROTOUR. UpozorneniePonuka zájazdov v katalógu sa pripravuje s časovým predstihom. Údaje uvedené v katalógu sa kompletizovali na základe informácií dostupných a platných v čase pred jeho zadaním do tlače dňa 1.12.2009. Nedá sa preto vylúčiť, že v období medzi vydaním katalógu a realizáciou zájazdu mohli nastať okolnosti, ktoré majú vplyv na podmienky realizácie zájazdu. CK si preto vyhradzuje právo na zmenu a aktualizáciu údajov uvedených v katalógu! Dôležité informácie platné pre zájazdy organizované HYDROTOUR, cestovná kancelária, a.s. vo vyššie uvedenom znení sú platné pre letnú sezónu 2010. |
|||
|
|
|||
|
|||